Skąd wzięły się trudności ze znajomością prawdziwego imienia
naszego Pana? Język hebrajski, w jakim po raz pierwszy zapisano brzmienie tego
imienia, nie należał do popularnych języków. Dziś już tylko możemy domyślać się
w jaki sposób odczytywano słowa w tym języku. Z tych domysłów powstał
współczesny język hebrajski, który jest jednak tworem w dużym stopniu nowym. Na szczęście imię naszego Pana zapisano także w innych
językach i to w czasach, gdy Chrystus chodził po ziemi, a nawet wcześniej.
Około 280 roku przed narodzinami Mesjasza powstała grecka
wersja Starego Testamentu. W tym starożytnym przekładzie dokonano
transliteracji imienia Jeszu na formę grecką. Nie zamieniono tego imienia innym
podobnym lub jakimś greckim odpowiednikiem, ale zrobiono transliterację, czyli
literka po literce, a dokładniej głoska po głosce, oddano to imię za pomocą
nowego alfabetu. W ten sposób pojawiły się samogłoski, których w języku hebrajskim
nie było. Z imienia Jeszu zrobiło się imię Jesu, ponieważ alfabet grecki w
tamtym czasie nie znał głoski ‘sz’. Imię Jesu stało się rdzeniem i podstawą
do wyprowadzenia odmiany przez przypadki. W ten sposób pojawiła się odmiana
Jesus i Jesun.
Warto zaznaczyć, że w języku hebrajskim imię Jeszu nie odmieniało
się przez przypadki, więc nie ma w nim innych końcówek. Ewentualne końcówki znaczyłyby,
że nie jest mowa o imieniu tylko o czynności (zamiast Zbawiciel, zbawienie) albo,
że jest to słowo rodzaju żeńskiego. Podobnie jest w innych językach, na przykład
w greckim dodanie do imienia końcówki ‘s’ znaczy, że jest to imię męskie. W języku
polskim imię męskie zmieniamy na żeńskie przez dodanie na końcu imienia w mianowniku
literę ‘a’. Na przykład imię Krzysztof jest obecnie uważane za typowo męskie,
ale wystarczy dodać ‘a’ Krzysztofa (Krzyś-Krzysia, Henryk-Henryka), a zmieni się
na żeńskie. Z tego też powodu mając 12 lat twierdziłem, że imię Jehowa jest
rodzaju żeńskiego. Na co świadkowie Jehowy, wbrew zasadom polskiej gramatyki twierdzili,
że to nieprawda. Podobnie jest w języku hebrajskim, choć nie jest to reguła
sztywna. Większość imion żeńskich kończy się w tym języku samogłoską ’a’. Z
tego powodu promowana przez niektórych żydów forma Jeszua jest imieniem
żeńskim, tak samo jak Jehowa.